To return to the Introduction
A Happy Excursion
In the northern ocean there is a fish, called the k'un, I do not
know how many thousand li in size. This k'un changes into a bird,
called the p'eng. Its back is I do not know how many thousand li in
breadth. When it is moved, it flies, its wings obscuring the sky
like clouds.
When on a voyage, this bird prepares to start for the Southern
Ocean, the Celestial Lake. And in the Records of Marvels we read
that when the p'eng flies southwards, the water is smitten for a
space of three thousand li around, while the bird itself mounts
upon a great wind to a height of ninety thousand li, for a flight
of six months' duration.
There mounting aloft, the bird saw the moving white mists of
spring, the dust-clouds, and the living things blowing their
breaths among them. It wondered whether the blue of the sky was its
real color, or only the result of distance without end, and saw
that the things on earth appeared the same to it.
If there is not sufficient depth, water will not float large
ships. Upset a cupful into a hole in the yard, and a mustard-seed
will be your boat. Try to float the cup, and it will be grounded,
due to the disproportion between water and vessel.
So with air. If there is not sufficient a depth, it cannot
support large wings. And for this bird, a depth of ninety thousand
li is necessary to bear it up. Then, gliding upon the wind, with
nothing save the clear sky above, and no obstacles in the way, it
starts upon its journey to the south.
A cicada and a young dove laughed, saying, "Now, when I fly with
all my might, 'tis as much as I can do to get from tree to tree.
And sometimes I do not reach, but fall to the ground midway. What
then can be the use of going up ninety thousand li to start for the
south?"
He who goes to the countryside taking three meals with him comes
back with his stomach as full as when he started. But he who
travels a hundred li must take ground rice enough for an overnight
stay. And he who travels a thousand li must supply himself with
provisions for three months. Those two little creatures, what
should they know?
Small knowledge has not the compass of great knowledge any more
than a short year has the length of a long year. How can we tell
that this is so? The fungus plant of a morning knows not the
alternation of day and night. The cicada knows not the alternation
of spring and autumn. Theirs are short years. But in the south of
Ch'u there is a mingling (tree) whose spring and autumn are each of
five hundred years' duration. And in former days there was a large
tree which had a spring and autumn each of eight thousand years.
Yet, P'eng Tsu {1} is known for reaching a great age and is still,
alas! an object of envy to all!
It was on this very subject that the Emperor T'ang {2} spoke to
Chi, as follows: "At the north of Ch'iungta, there is a Dark Sea,
the Celestial Lake. In it there is a fish several thousand li in
breadth, and I know not how many in length. It is called the k'un.
There is also a bird, called the p'eng, with a back like Mount
T'ai, and wings like clouds across the sky. It soars up upon a
whirlwind to a height of ninety thousand li, far above the region
of the clouds, with only the clear sky above it. And then it
directs its flight towards the Southern Ocean.
"And a lake sparrow laughed, and said: Pray, what may that
creature be going to do? I rise but a few yards in the air and
settle down again, after flying around among the reeds. That is as
much as any one would want to fly. Now, wherever can this creature
be going to?" Such, indeed, is the difference between small and
great.
Take, for instance, a man who creditably fills some small
office, or whose influence spreads over a village, or whose
character pleases a certain prince. His opinion of himself will be
much the same as that lake sparrow's. The philosopher Yung of Sung
would laugh at such a one. If the whole world flattered him, he
would not be affected thereby, nor if the whole world blamed him
would he be dissuaded from what he was doing. For Yung can
distinguish between essence and superficialities, and understand
what is true honor and shame. Such men are rare in their
generation. But even he has not established himself.
Now Liehtse {3} could ride upon the wind. Sailing happily in the
cool breeze, he would go on for fifteen days before his return.
Among mortals who attain happiness, such a man is rare. Yet
although Liehtse could dispense with walking, he would still have
to depend upon something. {4}
As for one who is charioted upon the eternal fitness of Heaven
and Earth, driving before him the changing elements as his team to
roam through the realms of the Infinite, upon what, then, would
such a one have need to depend? Thus it is said, "The perfect man
ignores self; the divine man ignores achievement; the true Sage
ignores reputation."
The Emperor Yao {5} wished to abdicate in favor of Hsu: Yu,
saying, "If, when the sun and moon are shining, the torch is still
lighted, would it be not difficult for the latter to shine? If,
when the rain has fallen, one should still continue to water the
fields, would this not be a waste of labor? Now if you would assume
the reins of government, the empire would be well governed, and yet
I am filling this office. I am conscious of my own deficiencies,
and I beg to offer you the Empire."
"You are ruling the Empire, and the Empire is already well
ruled," replied Hsu: Yu. "Why should I take your place? Should I do
this for the sake of a name? A name is but the shadow of reality,
and should I trouble myself about the shadow? The tit, building its
nest in the mighty forest, occupies but a single twig. The beaver
slakes its thirst from the river, but drinks enough only to fill
its belly. I would rather go back: I have no use for the empire! If
the cook is unable to prepare the funeral sacrifices, the
representative of the worshipped spirit and the officer of prayer
may not step over the wines and meats and do it for him."
Chien Wu said to Lien Shu, "I heard Chieh Yu: talk on high and
fine subjects endlessly. I was greatly startled at what he said,
for his words seemed interminable as the Milky Way, but they are
quite detached from our common human experience."
"What was it?" asked Lien Shu.
"He declared," replied Chien Wu, "that on the Miao-ku-yi
mountain there lives a divine one, whose skin is white like ice or
snow, whose grace and elegance are like those of a virgin, who eats
no grain, but lives on air and dew, and who, riding on clouds with
flying dragons for his team, roams beyond the limit's of the mortal
regions. When his spirit gravitates, he can ward off corruption
from all things, and bring good crops. That is why I call it
nonsense, and do not believe it."
"Well," answered Lien Shu, "you don't ask a blind man's opinion
of beautiful designs, nor do you invite a deaf man to a concert.
And blindness and deafness are not physical only. There is
blindness and deafness of the mind. His words are like the
unspoiled virgin. The good influence of such a man with such a
character fills all creation. Yet because a paltry generation cries
for reform, you would have him busy himself about the details of an
empire!
"Objective existences cannot harm. In a flood which reached the
sky, he would not be drowned. In a drought, though metals ran
liquid and mountains were scorched up, he would not be hot. Out of
his very dust and siftings you might fashion two such men as Yao
and Shun {6}. And you would have him occupy himself with
objectives!"
A man of the Sung State carried some ceremonial caps to the
Yu:eh tribes for sale. But the men of Yu:eh used to cut off their
hair and paint their bodies, so that they had no use for such
things.
The Emperor Yao ruled all under heaven and governed the affairs
of the entire country. After he paid a visit to the four sages of
the Miao-ku-yi Mountain, he felt on his return to his capital at
Fenyang that the empire existed for him no more.
Hueitse {7} said to Chuangtse, "The Prince of Wei gave me a seed
of a large-sized kind of gourd. I planted it, and it bore a fruit
as big as a five bushel measure. Now had I used this for holding
liquids, it would have been too heavy to lift; and had I cut it in
half for ladles, the ladles would have been too flat for such
purpose. Certainly it was a huge thing, but I had no use for it and
so broke it up."
"It was rather you did not know how to use large things,"
replied Chuangtse. "There was a man of Sung who had a recipe for
salve for chapped hands, his family having been silk-washers for
generations. A stranger who had heard of it came and offered him a
hundred ounces of silver for this recipe; whereupon he called
together his clansmen and said, 'We have never made much money by
silk-washing. Now, we can sell the recipe for a hundred ounces in a
single day. Let the stranger have it.'
"The stranger got the recipe, and went and had an interview with
the Prince of Wu. The Yu:eh State was in trouble, and the Prince of
Wu sent a general to fight a naval battle with Yu:eh at the
beginning of winter. The latter was totally defeated, and the
stranger was rewarded with a piece of the King's territory. Thus,
while the efficacy of the salve to cure chapped hands was in both
cases the same, its applications were different. Here, it secured a
title; there, the people remained silk-washers.
"Now as to your five-bushel gourd, why did you not make a float
of it, and float about over river and lake? And you complain of its
being too flat for holding things! I fear your mind is stuffy
inside."
Hueitse said to Chuangtse, "I have a large tree, called the
ailanthus. Its trunk is so irregular and knotty that it cannot be
measured out for planks; while its branches are so twisted that
they cannot be cut out into discs or squares. It stands by the
roadside, but no carpenter will look at it. Your words are like
that tree -- big and useless, of no concern to the world."
"Have you never seen a wild cat," rejoined Chuangtse, "crouching
down in wait for its prey? Right and left and high and low, it
springs about, until it gets caught in a trap or dies in a snare.
On the other hand, there is the yak with its great huge body. It is
big enough in all conscience, but it cannot catch mice. Now if you
have a big tree and are at a loss what to do with it, why not plant
it in the Village of Nowhere, in the great wilds, where you might
loiter idly by its side, and lie down in blissful repose beneath
its shade? There it would be safe from the axe and from all other
injury. For being of no use to others, what could worry its
mind?"
Up to Index
On Levelling All
Things
Tsech'i of Nankuo sat leaning on a low table. Gazing up to heaven,
he sighed and looked as though he had lost his mind.
Yench'eng Tseyu, who was standing by him, exclaimed, "What are
you thinking about that your body should become thus like dead
wood, your mind like burnt-out cinders? Surely the man now leaning
on the table is not he who was here just now."
"My friend," replied Tsech'i, "your question is apposite. Today
I have lost my Self.... Do you understand? ... Perhaps you only
know the music of man, and not that of Earth. Or even if you have
heard the music of Earth, perhaps you have not heard the music of
Heaven."
"Pray explain," said Tseyu.
"The breath of the universe," continued Tsech'i, "is called
wind. At times, it is inactive. But when active, all crevices
resound to its blast. Have you never listened to its deafening
roar?
"Caves and dells of hill and forest, hollows in huge trees of
many a span in girth -- some are like nostrils, and some like
mouths, and others like ears, beam-sockets, goblets, mortars, or
like pools and puddles. And the wind goes rushing through them,
like swirling torrents or singing arrows, bellowing, sousing,
trilling, wailing, roaring, purling, whistling in front and echoing
behind, now soft with the cool blow, now shrill with the whirlwind,
until the tempest is past and silence reigns supreme. Have you
never witnessed how the trees and objects shake and quake, and
twist and twirl?"
"Well, then," enquired Tseyu, "since the music of Earth consists
of hollows and apertures, and the music of man of pipes and flutes,
of what consists the music of Heaven?"
"The effect of the wind upon these various apertures," replied
Tsech'i, "is not uniform, but the sounds are produced according to
their individual capacities. Who is it that agitates their
breasts?
"Great wisdom is generous; petty wisdom is contentious. Great
speech is impassioned, small speech cantankerous.
"For whether the soul is locked in sleep or whether in waking
hours the body moves, we are striving and struggling with the
immediate circumstances. Some are easy-going and leisurely, some
are deep and cunning, and some are secretive. Now we are frightened
over petty fears, now disheartened and dismayed over some great
terror. Now the mind flies forth like an arrow from a cross-bow, to
be the arbiter of right and wrong. Now it stays behind as if sworn
to an oath, to hold on to what it has secured. Then, as under
autumn and winter's blight, comes gradual decay, and submerged in
its own occupations, it keeps on running its course, never to
return. Finally, worn out and imprisoned, it is choked up like an
old drain, and the failing mind shall not see light again {8}.
"Joy and anger, sorrow and happiness, worries and regrets,
indecision and fears, come upon us by turns, with everchanging
moods, like music from the hollows, or like mushrooms from damp.
Day and night they alternate within us, but we cannot tell whence
they spring. Alas! Alas! Could we for a moment lay our finger upon
their very Cause?
"But for these emotions I should not be. Yet but for me, there
would be no one to feel them. So far we can go; but we do not know
by whose order they come into play. It would seem there was a soul;
{9} but the clue to its existence is wanting. That it functions is
credible enough, though we cannot see its form. Perhaps it has
inner reality without outward form.
"Take the human body with all its hundred bones, nine external
cavities and six internal organs, all complete. Which part of it
should I love best? Do you not cherish all equally, or have you a
preference? Do these organs serve as servants of someone else?
Since servants cannot govern themselves, do they serve as master
and servants by turn? Surely there is some soul which controls them
all.
"But whether or not we ascertain what is the true nature of this
soul, it matters but little to the soul itself. For once coming
into this material shape, it runs its course until it is exhausted.
To be harassed by the wear and tear of life, and to be driven along
without possibility of arresting one's course, -- is not this
pitiful indeed? To labor without ceasing all life, and then,
without living to enjoy the fruit, worn out with labor, to depart,
one knows not whither, -- is not this a just cause for grief?"
"Men say there is no death -- to what avail? The body
decomposes, and the mind goes with it. Is this not a great cause
for sorrow? Can the world be so dull as not to see this? Or is it I
alone who am dull, and others not so?"
Now if we are to be guided by our prejudices, who shall be
without a guide? What need to make comparisons of right and wrong
with others? And if one is to follow one's own judgments according
to his prejudices, even the fools have them! But to form judgments
of right and wrong without first having a mind at all is like
saying, "I left for Yu:eh today, and got there yesterday." Or, it
is like assuming something which does not exist to exist. The
(illusions of) assuming something which does not exist to exist
could not be fathomed even by the divine Yu:; how much less could
we?
For speech is not mere blowing of breath. It is intended to say
some thing, only what it is intended to say cannot yet be
determined. Is there speech indeed, or is there not? Can we, or can
we not, distinguish it from the chirping of young birds?
How can Tao be obscured so that there should be a distinction of
true and false? How can speech be so obscured that there should be
a distinction of right and wrong? {10} Where can you go and find
Tao not to exist? Where can you go and find that words cannot be
proved? Tao is obscured by our inadequate understanding, and words
are obscured by flowery expressions. Hence the affirmations and
denials of the Confucian and Motsean {11} schools, each denying
what the other affirms and affirming what the other denies. Each
denying what the other affirms and affirming what the other denies
brings us only into confusion.
There is nothing which is not this; there is nothing which is
not that. What cannot be seen by what (the other person) can be
known by myself. Hence I say, this emanates from that; that also
derives from this. This is the theory of the interdependence of
this and that (relativity of standards).
Nevertheless, life arises from death, and vice versa.
Possibility arises from impossibility, and vice versa. Affirmation
is based upon denial, and vice versa. Which being the case, the
true sage rejects all distinctions and takes his refuge in Heaven
(Nature). For one may base it on this, yet this is also that and
that is also this. This also has its 'right' and 'wrong', and that
also has its 'right' and 'wrong.' Does then the distinction between
this and that really exist or not? When this (subjective) and that
(objective) are both without their correlates, that is the very
'Axis of Tao.' And when that Axis passes through the center at
which all Infinities converge, affirmations and denials alike blend
into the infinite One. Hence it is said that there is nothing like
using the Light.
To take a finger in illustration of a finger not being a finger
is not so good as to take something which is not a finger to
illustrate that a finger is not a finger. To take a horse in
illustration of a horse not being a horse is not so good as to take
something which is not a horse to illustrate that a horse is not a
horse {12}. So with the universe which is but a finger, but a
horse. The possible is possible: the impossible is impossible. Tao
operates, and the given results follow; things receive names and
are said to be what they are. Why are they so? They are said to be
so! Why are they not so? They are said to be not so! Things are so
by themselves and have possibilities by themselves. There is
nothing which is not so and there is nothing which may not become
so.
Therefore take, for instance, a twig and a pillar, or the ugly
person and the great beauty, and all the strange and monstrous
transformations. These are all levelled together by Tao. Division
is the same as creation; creation is the same as destruction. There
is no such thing as creation or destruction, for these conditions
are again levelled together into One.
Only the truly intelligent understand this principle of the
levelling of all things into One. They discard the distinctions and
take refuge in the common and ordinary things. The common and
ordinary things serve certain functions and therefore retain the
wholeness of nature. From this wholeness, one comprehends, and from
comprehension, one to the Tao. There it stops. To stop without
knowing how it stops -- this is Tao.
But to wear out one's intellect in an obstinate adherence to the
individuality of things, not recognizing the fact that all things
are One, -- that is called "Three in the Morning." What is "Three
in the Morning?" A keeper of monkeys said with regard to their
rations of nuts that each monkey was to have three in the morning
and four at night. At this the monkeys were very angry. Then the
keeper said they might have four in the morning and three at night,
with which arrangement they were all well pleased. The actual
number of nuts remained the same, but there was a difference owing
to (subjective evaluations of) likes and dislikes. It also derives
from this (principle of subjectivity). Wherefore the true Sage
brings all the contraries together and rests in the natural Balance
of Heaven. This is called (the principle of following) two courses
(at once).
The knowledge of the men of old had a limit. When was the limit?
It extended back to a period when matter did not exist. That was
the extreme point to which their knowledge reached. The second
period was that of matter, but of matter unconditioned (undefined).
The third epoch saw matter conditioned (defined), but judgments of
true and false were still unknown. When these appeared, Tao began
to decline. And with the decline of Tao, individual bias
(subjectivity) arose.
Besides, did Tao really rise and decline? {13} In the world of
(apparent) rise and decline, the famous musician Chao Wen did play
the string instrument; but in respect to the world without rise and
decline, Chao Wen did not play the string instrument. When Chao Wen
stopped playing the string instrument, Shih K'uang (the music
master) laid down his drum-stick (for keeping time), and Hueitse
(the sophist) stopped arguing, they all understood the approach of
Tao. These people are the best in their arts, and therefore known
to posterity. They each loved his art, and wanted to excel in his
own line. And because they loved their arts, they wanted to make
them known to others. But they were trying to teach what (in its
nature) could not be known. Consequently Hueitse ended in the
obscure discussions of the "hard" and "white"; and Chao Wen's son
tried to learn to play the stringed instrument all his life and
failed. If this may be called success, then I, too, have succeeded.
But if neither of them could be said to have succeeded, then
neither I nor others have succeeded. Therefore the true Sage
discards the light that dazzles and takes refuge in the common and
ordinary. Through this comes understanding.
Suppose here is a statement. We do not know whether it belongs
to one category or another. But if we put the different categories
in one, then the differences of category cease to exist. However, I
must explain. If there was a beginning, then there was a time
before that beginning, and a time before the time which was before
the time of that beginning. If there is existence, there must have
been non-existence. And if there was a time when nothing existed,
then there must have been a time when even nothing did not exist.
All of a sudden, nothing came into existence. Could one then really
say whether it belongs to the category of existence or of
non-existence? Even the very words I have just now uttered, -- I
cannot say whether they say something or not.
There is nothing under the canopy of heaven greater than the tip
of a bird's down in autumn, while the T'ai Mountain is small.
Neither is there any longer life than that of a child cut off in
infancy, while P'eng Tsu himself died young. The universe and I
came into being together; I and everything therein are One.
If then all things are One, what room is there for speech? On
the other hand, since I can say the word 'one' how can speech not
exist? If it does exist, we have One and speech -- two; and two and
one -- three {14} from which point onwards even the best
mathematicians will fail to reach (the ultimate); how much more
then should ordinary people fail?
Hence, if from nothing you can proceed to something, and
subsequently reach there, it follows that it would be still easier
if you were to start from something. Since you cannot proceed, stop
here. Now Tao by its very nature can never be defined. Speech by
its very nature cannot express the absolute. Hence arise the
distinctions. Such distinctions are: "right" and "left,"
"relationship" and "duty," "division" and "discrimination,
"emulation and contention. These are called the Eight
Predicables.
Beyond the limits of the external world, the Sage knows that it
exists, but does not talk about it. Within the limits of the
external world, the Sage talks but does not make comments. With
regard to the wisdom of the ancients, as embodied in the canon of
Spring and Autumn, the Sage comments, but does not expound. And
thus, among distinctions made, there are distinctions that cannot
be made; among things expounded, there are things that cannot be
expounded.
How can that be? it is asked. The true Sage keeps his knowledge
within him, while men in general set forth theirs in argument, in
order to convince each other. And therefore it is said that one who
argues does so because he cannot see certain points.
Now perfect Tao cannot be given a name. A perfect argument does
not employ words. Perfect kindness does not concern itself with
(individual acts of) kindness {15}. Perfect integrity is not
critical of others {16} Perfect courage does not push itself
forward.
For the Tao which is manifest is not Tao. Speech which argues
falls short of its aim. Kindness which has fixed objects loses its
scope. Integrity which is obvious is not believed in. Courage which
pushes itself forward never accomplishes anything. These five are,
as it were, round (mellow) with a strong bias towards squareness
(sharpness). Therefore that knowledge which stops at what it does
not know, is the highest knowledge.
Who knows the argument which can be argued without words, and
the Tao which does not declare itself as Tao? He who knows this may
be said to enter the realm of the spirit {17}. To be poured into
without becoming full, and pour out without becoming empty, without
knowing how this is brought about, -- this is the art of
"Concealing the Light."
Of old, the Emperor Yao said to Shun, "I would smite the Tsungs,
and the Kueis, and the Hsu:-aos. Since I have been on the throne,
this has ever been on my mind. What do you think?"
"These three States," replied Shun, "lie in wild undeveloped
regions. Why can you not shake off this idea? Once upon a time, ten
suns came out together, and all things were illuminated thereby.
How much greater should be the power of virtue which excels the
suns?"
Yeh Ch'u:eh asked Wang Yi, saying, "Do you know for certain that
all things are the same?"
"How can I know?" answered Wang Yi. "Do you know what you do not
know?"
"How can I know!" replied Yeh Ch'u:eh. "But then does nobody
know?"
"How can I know?" said Wang Yi. "Nevertheless, I will try to
tell you. How can it be known that what I call knowing is not
really not knowing and that what I call not knowing is not really
knowing? Now I would ask you this, If a man sleeps in a damp place,
he gets lumbago and dies. But how about an eel? And living up in a
tree is precarious and trying to the nerves. But how about monkeys?
Of the man, the eel, and the monkey, whose habitat is the right
one, absolutely? Human beings feed on flesh, deer on grass,
centipedes on little snakes, owls and crows on mice. Of these four,
whose is the right taste, absolutely? Monkey mates with the
dog-headed female ape, the buck with the doe, eels consort with
fishes, while men admire Mao Ch'iang and Li Chi, at the sight of
whom fishes plunge deep down in the water, birds soar high in the
air, and deer hurry away. Yet who shall say which is the correct
standard of beauty? In my opinion, the doctrines of humanity and
justice and the paths of right and wrong are so confused that it is
impossible to know their contentions."
"If you then," asked Yeh Ch'u:eh, "do not know what is good and
bad, is the Perfect Man equally without this knowledge?"
"The Perfect Man," answered Wang Yi, "is a spiritual being. Were
the ocean itself scorched up, he would not feel hot. Were the great
rivers frozen hard, he would not feel cold. Were the mountains to
be cleft by thunder, and the great deep to be thrown up by storm,
he would not tremble with fear. Thus, he would mount upon the
clouds of heaven, and driving the sun and the moon before him, pass
beyond the limits of this mundane existence. Death and life have no
more victory over him. How much less should he concern himself with
the distinctions of profit and loss?"
Chu: Ch'iao addressed Ch'ang Wutse as follows: "I heard
Confucius say, 'The true Sage pays no heed to worldly affairs. He
neither seeks gain nor avoids injury. He asks nothing at the hands
of man and does not adhere to rigid rules of conduct. Sometimes he
says something without speaking and sometimes he speaks without
saying anything. And so he roams beyond the limits of this mundane
world.
'These,' commented Confucius, 'are futile fantasies.' But to me
they are the embodiment of the most wonderful Tao. What is your
opinion?"
"These are things that perplexed even the Yellow Emperor,"
replied Ch'ang Wutse. "How should Confucius know? You are going too
far ahead. When you see a hen's egg, you already expect to hear a
cock crow. When you see a sling, you are already expected to have
broiled pigeon. I will say a few words to you at random, and do you
listen at random.
"How does the Sage seat himself by the sun and moon, and hold
the universe in his grasp? He blends everything into one harmonious
whole, rejecting the confusion of this and that. Rank and
precedence, which the vulgar sedulously cultivate, the Sage
stolidly ignores, amalgamating the disparities of ten thousand
years into one pure mold. The universe itself, too, conserves and
blends all in the same manner.
"How do I know that love of life is not a delusion after all?
How do I know but that he who dreads death is not as a child who
has lost his way and does not know his way home?
"The Lady Li Chi was the daughter of the frontier officer of Ai.
When the Duke of Chin first got her, she wept until the bosom of
her dress was drenched with tears. But when she came to the royal
residence, shared with the Duke his luxurious couch, and ate rich
food, she repented of having wept. How then do I know but that the
dead may repent of having previously clung to life?
"Those who dream of the banquet, wake to lamentation and sorrow.
Those who dream of lamentation and sorrow wake to join the hunt.
While they dream, they do not know that they are dreaming. Some
will even interpret the very dream they are dreaming; and only when
they awake do they know it was a dream. By and by comes the great
awakening, and then we find out that this life is really a great
dream. Fools think they are awake now, and flatter themselves they
know -- this one is a prince, and that one is a shepherd. What
narrowness of mind! Confucius and you are both dreams; and I who
say you are dreams -- I am but a dream myself. This is a paradox.
Tomorrow a Sage may arise to explain it; but that tomorrow will not
be until ten thousand generations have gone by. Yet you may meet
him around the corner.
"Granting that you and I argue. If you get the better of me, and
not I of you, are you necessarily right and I wrong? Or if I get
the better of you and not you of me, am I necessarily right and you
wrong? Or are we both partly right and partly wrong? Or are we both
wholly right and wholly wrong? You and I cannot know this, and
consequently we all live in darkness.
"Whom shall I ask as arbiter between us? If I ask someone who
takes your view, he will side with you. How can such a one
arbitrate between us? If I ask someone who takes my view, he will
side with me. How can such a one arbitrate between us? If I ask
someone who differs from both of us, he will be equally unable to
decide between us, since he differs from both of us. And if I ask
someone who agrees with both of us, he will be equally unable to
decide between us, since he agrees with both of us. Since then you
and I and other men cannot decide, how can we depend upon another?
The words of arguments are all relative; if we wish to reach the
absolute, we must harmonize them by means of the unity of God, and
follow their natural evolution, so that we may complete our
allotted span of life.
"But what is it to harmonize them by means of the unity of God?
It is this. The right may not be really right. What appears so may
not be really so. Even if what is right is really right, wherein it
differs from wrong cannot be made plain by argument. Even if what
appears so is really so, wherein it differs from what is not so
also cannot be made plain by argument.
"Take no heed of time nor of right and wrong. Passing into the
realm of the Infinite, take your final rest therein."
The Penumbra said to the Umbra, "At one moment you move: at
another you are at rest. At one moment you sit down: at another you
get up. Why this instability of purpose?"
"Perhaps I depend," replied the Umbra, "upon something which
causes me to do as I do; and perhaps that something depends in turn
upon something else which causes it to do as it does. Or perhaps my
dependence is like (the unconscious movements) of a snake's scales
or of a cicada's wings. How can I tell why I do one thing, or why I
do not do another?"
Once upon a time, I, Chuang Chou {18}, dreamt I was a butterfly,
fluttering hither and thither, to all intents and purposes a
butterfly. I was conscious only of my happiness as a butterfly,
unaware that I was Chou. Soon I awaked, and there I was, veritably
myself again. Now I do not know whether I was then a man dreaming I
was a butterfly, or whether I am now a butterfly, dreaming I am a
man. Between a man and a butterfly there is necessarily a
distinction. The transition is called the transformation of
material things {19}.
Up to Index
The Preservation of
Life
Human life is limited, but knowledge is limitless. To drive the
limited in pursuit of the limitless is fatal; and to presume that
one really knows is fatal indeed!
In doing good, avoid fame. In doing bad, avoid disgrace. Pursue
a middle course as your principle. Thus you will guard your body
from harm, preserve your life, fulfil your duties by your parents,
and live your allotted span of life.
Prince Huei's cook was cutting up a bullock. Every blow of his
hand, every heave of his shoulders, every tread of his foot, every
thrust of his knee, every whshh of rent flesh, every chhk of the
chopper, was in perfect rhythm, --like the dance of the Mulberry
Grove, like the harmonious chords of Ching Shou.
"Well done!" cried the Prince. "Yours is skill indeed!"
"Sire," replied the cook laying down his chopper, "I have always
devoted myself to Tao, which is higher than mere skill. When I
first began to cut up bullocks, I saw before me whole bullocks.
After three years' practice, I saw no more whole animals. And now I
work with my mind and not with my eye. My mind works along without
the control of the senses. Falling back upon eternal principles, I
glide through such great joints or cavities as there may be,
according to the natural constitution of the animal. I do not even
touch the convolutions of muscle and tendon, still less attempt to
cut through large bones.
"A good cook changes his chopper once a year, -- because he
cuts. An ordinary cook, one a month, -- because he hacks. But I
have had this chopper nineteen years, and although I have cut up
many thousand bullocks, its edge is as if fresh from the whetstone.
For at the joints there are always interstices, and the edge of a
chopper being without thickness, it remains only to insert that
which is without thickness into such an interstice. Indeed there is
plenty of room for the blade to move about. It is thus that I have
kept my chopper for nineteen years as though fresh from the
whetstone.
"Nevertheless, when I come upon a knotty part which is difficult
to tackle, I am all caution. Fixing my eye on it, I stay my hand,
and gently apply my blade, until with a hwah the part yields like
earth crumbling to the ground. Then I take out my chopper and stand
up, and look around, and pause with an air of triumph. Then wiping
my chopper, I put it carefully away."
"Bravo!" cried the Prince. "From the words of this cook I have
learned how to take care of my life."
When Hsien, of the Kungwen family, beheld a certain official, he
was horrified, and said, "Who is that man? How came he to lose a
leg? Is this the work of God, or of man?"
"Why, of course, it is the work of God, and not of man," was the
reply. "God made this man one-legged. The appearance of men is
always balanced. From this it is clear that God and not man made
him what he is."
A pheasant of the marshes may have to go ten steps to get a
peck, a hundred to get a drink. Yet pheasants do not want to be fed
in a cage. For although they might have less worries, they would
not like it. When Laotse died, Ch'in Yi went to the funeral. He
uttered three yells and departed. A disciple asked him saying,
"Were you not our Master's friend?"
"I was," replied Ch'in Yi.
"And if so, do you consider that a sufficient expression of
grief at his death?" added the disciple.
"I do," said Ch'in Yi. "I had thought he was a (mortal) man, but
now I know that he was not. When I went in to mourn, I found old
persons weeping as if for their children, young ones wailing as if
for their mothers. When these people meet, they must have said
words on the occasion and shed tears without any intention. (To cry
thus at one's death) is to evade the natural principles (of life
and death) and increase human attachments, forgetting the source
from which we receive this life. The ancients called this 'evading
the retribution of Heaven.' The Master came, because it was his
time to be born; He went, because it was his time to go away. Those
who accept the natural course and sequence of things and live in
obedience to it are beyond joy and sorrow. The ancients spoke of
this as the emancipation from bondage. The fingers may not be able
to supply all the fuel, but the fire is transmitted, and we know
not when it will come to an end."
Up to Index
This Human World Yen huei
{20} went to take leave of Confucius. "Whither are you bound?"
asked the Master.
"I am going to the State of Wei," was the reply.
"And what do you propose to do there?" continued Confucius.
"I hear," answered Yen Huei, "that the Prince of Wei is of
mature age, but of an unmanageable disposition. He behaves as if
the people were of no account, and will not see his own faults. He
disregards human lives and the people perish; and their corpses lie
about like so much under growth in a marsh. The people do not know
where to turn for help. And I have heard you say that if a state be
well governed, it may be passed over; but that if it be badly
governed, then we should visit it. At the door of physicians there
are many sick people. I would test my knowledge in this sense, that
perchance I may do some good at that state."
"Alas!" cried Confucius, "you will be only going to your doom.
For Tao must not bustle about. If it does it will have divergent
aims. From divergent aims come restlessness; from restlessness
comes worry, and from worry one reaches the stage of being beyond
hope. The Sages of old first strengthened their own character
before they tried to strengthen that of others. Before you have
strengthened your own character, what leisure have you to attend to
the doings of wicked men? Besides, do you know into what virtue
evaporates by motion and where knowledge ends? Virtue evaporates by
motion into desire for fame and knowledge ends in contentions. In
the struggle for fame men crush each other, while their wisdom but
provokes rivalry. Both are instruments of evil, and are not proper
principles of living.
"Besides, if before one's own solid character and integrity
become an influence among men and before one's own disregard for
fame reaches the hearts of men, one should go and force the
preaching of charity and duty and the rules of conduct on wicked
men, he would only make these men hate him for his very goodness.
Such a person may be called a messenger of evil. A messenger of
evil will be the victim of evil from others. That, alas! will be
your end.
"On the other hand, if the Prince loves the good and hates evil,
what object will you have in inviting him to change his ways?
Before you have opened your mouth, the Prince himself will have
seized the opportunity to wrest the victory from you. Your eyes
will be dazzled, your expression fade, your words will hedge about,
your face will show confusion, and your heart will yield within
you. It will be as though you took fire to quell fire, water to
quell water, which is known as aggravation. And if you begin with
concessions, there will be no end to them. If you neglect this
sound advice and talk too much, you will die at the hands of that
violent man.
"Of old, Chieh murdered Kuanlung P'ang, and Chou slew Prince
Pikan. Their victims were both men who cultivated themselves and
cared for the good of the people, and thus offended their
superiors. Therefore, their superiors got rid of them, because of
their goodness. This was the result of their love for fame.
"Of old, Yao attacked the Ts'ung-chih and Hsu:-ao countries, and
Ya attacked the Yu-hus. The countries were laid waste, their
inhabitants slaughtered, their rulers killed. Yet they fought
without ceasing, and strove for material objects to the last. These
are instances of striving for fame or for material objects. Have
you not heard that even Sages cannot overcome this love of fame and
this desire for material objects (in rulers)? Are you then likely
to succeed? But of course you have a plan. Tell it to me."
"Gravity of demeanor and humility; persistence and singleness of
purpose, -- will this do?" replied Yen Huei. "Alas, no," said
Confucius, "how can it? The Prince is a haughty person, filled with
pride, and his moods are fickle. No one opposes him, and so he has
come to take actual pleasure in trampling upon the feelings of
others. And if he has thus failed in the practice of routine
virtues, do you expect that he will take readily to higher ones? He
will persist in his ways, and though outwardly he may agree with
you, inwardly he will not repent. How then will you make him mend
his ways?"
"Why, then," (replied Yen Huei) "I can be inwardly straight, and
outwardly yielding, and I shall substantiate what I say by appeals
to antiquity. He who is inwardly straight is a servant of God. And
he who is a servant of God knows that the Son of Heaven and himself
are equally the children of God {21}. Shall then such a one trouble
whether his words are approved or disapproved by man? Such a person
is commonly regarded as an (innocent) child. This is to be a
servant of God. He who is outwardly yielding is a servant of man.
He bows, he kneels, he folds his hands -- such is the ceremonial of
a minister. What all men do, shall I not do also? What all men do,
none will blame me for doing. This is to be a servant of man. He
who substantiates his words by appeals to antiquity is a servant of
the Sages of old. Although I utter the words of warning and take
him to task, it is the Sages of old who speak, and not I. Thus I
shall not receive the blame for my uprightness. This is to be the
servant of the Sages of old. Will this do?"
"No! How can it?" replied Confucius. "Your plans are too many.
You are firm, but lacking in prudence. However, you are only narrow
minded, but you will not get into trouble; but that is all. You
will still be far from influencing him because your own opinions
are still too rigid."
"Then," said Yen Huei, "I can go no further. I venture to ask
for a method."
Confucius said, "Keep fast, and I shall tell you. Will it be
easy for you when you still have a narrow mind? He who treats
things as easy will not be approved by the bright heaven."
"My family is poor," replied Yen Huei, "and for many months we
have tasted neither wine nor flesh. Is that not fasting?"
"That is a fast according to the religious observances,"
answered Confucius, "but not the fasting of the heart."
"And may I ask," said Yen Huei, "in what consists the fasting of
the heart?"
"Concentrate your will. Hear not with your ears, but with your
mind; not with your mind, but with your spirit. Let your hearing
stop with the ears, and let your mind stop with its images. Let
your spirit, however, be like a blank, passively responsive to
externals. In such open receptivity only can Tao abide. And that
open receptivity is the fasting of the heart."
"Then," said Yen Huei, "the reason I could not use this method
was because of consciousness of a self. If I could apply this
method, the assumption of a self would have gone. Is this what you
mean by the receptive state?"
"Exactly so," replied the Master. "Let me tell you. Enter this
man's service, but without idea of working for fame. Talk when he
is in a mood to listen, and stop when he is not. Do without any
sort of labels or self- advertisements. Keep to the One and let
things take their natural course. Then you may have some chance of
success. It is easy to stop walking: the trouble is to walk without
touching the ground. As an agent of man, it is easy to use
artificial devices; but not as an agent of God. You have heard of
winged creatures flying. You have never heard of flying without
wings. You have heard of men being wise with knowledge. You have
never heard of men wise without knowledge "Look at that emptiness.
There is brightness in an empty room. Good luck dwells in repose.
If there is not (inner) repose, your mind will be galloping about
though you are sitting still. Let your ears and eyes communicate
within but shut out all knowledge from the mind. Then the spirits
will come to dwell therein, not to mention man. This is the method
for the transformation (influencing) of all Creation. It was the
key to the influence of Yu and Shun, and the secret of the success
of Fu Hsi and Chi Chu. How much more should the common man follow
the same rule?"
[Two sections are omitted here. ~ Editor]
A certain carpenter Shih was travelling to the Ch'i State. On
reaching Shady Circle, he saw a sacred li tree in the temple to the
God of Earth. It was so large that its shade could cover a herd of
several thousand cattle. It was a hundred spans in girth, towering
up eighty feet over the hilltop, before it branched out. A dozen
boats could be cut out of it. Crowds stood gazing at it, but the
carpenter took no notice, and went on his way without even casting
a look behind. His apprentice however took a good look at it, and
when he caught up with his master, said, "Ever since I have handled
an adze in your service, I have never seen such a splendid piece of
timber. How was it that you, Master, did not care to stop and look
at it?"
"Forget about it. It's not worth talking about," replied his
master. "It's good for nothing. Made into a boat, it would sink;
into a coffin, it would rot; into furniture, it would break easily;
into a door, it would sweat; into a pillar, it would be worm-eaten.
It is wood of no quality, and of no use. That is why it has
attained its present age."
When the carpenter reached home, he dreamt that the spirit of
the tree appeared to him in his sleep and spoke to him as follows:
"What is it you intend to compare me with? Is it with fine-grained
wood? Look at the cherry-apple, the pear, the orange, the pumelo,
and other fruit bearers? As soon as their fruit ripens they are
stripped and treated with indignity. The great boughs are snapped
off, the small ones scattered abroad. Thus do these trees by their
own value injure their own lives. They cannot fulfil their allotted
span of years, but perish prematurely because they destroy
themselves for the (admiration of) the world. Thus it is with all
things. Moreover, I tried for a long period to be useless. Many
times I was in danger of being cut down, but at length I have
succeeded, and so have become exceedingly useful to myself. Had I
indeed been of use, I should not be able to grow to this height.
Moreover, you and I are both created things. Have done then with
this criticism of each other. Is a good-for-nothing fellow in
imminent danger of death a fit person to talk of a good-for-nothing
tree?" When the carpenter Shih awaked and told his dream, his
apprentice said, "If the tree aimed at uselessness, how was it that
it became a sacred tree?"
"Hush!" replied his master. "Keep quiet. It merely took refuge
in the temple to escape from the abuse of those who do not
appreciate it. Had it not become sacred, how many would have wanted
to cut it down! Moreover, the means it adopts for safety is
different from that of others, and to criticize it by ordinary
standards would be far wide of the mark."
Tsech'i of Nan-po was travelling on the hill of Shang when he
saw a large tree which astonished him very much. A thousand chariot
teams of four horses could find shelter under its shade. "What tree
is this?" cried Tsech'i. "Surely it must be unusually fine timber."
Then looking up, he saw that its branches were too crooked for
rafters; and looking down he saw that the trunk's twisting loose
grain made it valueless for coffins. He tasted a leaf, but it took
the skin off his lips; and its odor was so strong that it would
make a man intoxicated for three days together. "Ah!" said Tsech'i,
"this tree is really good for nothing, and that is how it has
attained this size. A spiritual man might well follow its example
of uselessness."
In the State of Sung there is a land belonging to the Chings,
where thrive the catalpa, the cedar, and the mulberry. Such as are
of one span or so in girth are cut down for monkey cages. Those of
two or three spans are cut down for the beams of fine houses. Those
of seven or eight spans are cut down for the solid (unjointed)
sides of rich men's coffins. Thus they do not fulfil their allotted
span of years, but perish young beneath the axe. Such is the
misfortune which overtakes worth. For the sacrifices to the River
God, neither bulls with white foreheads, nor pigs with high snouts,
nor men suffering from piles, can be used. This is known to all the
soothsayers, for these are regarded as inauspicious. The wise,
however, would regard them as extremely auspicious (to
themselves).
There was a hunchback named Su. His jaws touched his navel. His
shoulders were higher than his head. His neck bone stuck out toward
the sky. His viscera were turned upside down. His buttocks were
where his ribs should have been. By tailoring, or washing, he was
easily able to earn his living. By sifting rice he could make
enough to support a family of ten. When orders came down for a
conscription, the hunchback walked about unconcerned among the
crowd. And similarly, in government conscription for public works,
his deformity saved him from being called. On the other hand, when
it came to government donations of grain for the disabled, the
hunchback received as much as three chung and of firewood, ten
faggots. And if physical deformity was thus enough to preserve his
body until the end of his days, how much more should moral and
mental deformity avail!
When Confucius was in the Ch'u State, the eccentric Chieh Yu
passed his door, saying, "O phoenix! O phoenix! How has thy virtue
fallen! Wait not for the coming years, nor hanker back to the past.
When the right principles prevail on earth, prophets will fulfil
their mission. When the right principles prevail not, they will but
preserve themselves. At the present day, they are but trying to
keep out of jail! The good fortunes of this world are light as
feathers, yet none estimates them at their true value. The
misfortunes of this life are weighty as the earth, yet none knows
how to keep out of their reach. No more, no more, show off your
virtue. Beware, beware, move cautiously on! O brambles, O brambles,
wound not my steps! I pick my way about, hurt not my feet!"
{22}
The mountain trees invite their own cutting down; lamp oil
invites its own burning up. Cinnamon bark can be eaten; therefore
the tree is cut down. Lacquer can be used, therefore the tree is
scraped. All men know the utility of useful things; but they do not
know the utility of futility.
Up to Index
Deformities, or Evidence of a Full
Character
In the state of Lu there was a man, named Wang T'ai, who had had
one of his legs cut off. His disciples were as numerous as those of
Confucius. Ch'ang Chi asked Confucius, saying, "This Wang T'ai has
been mutilated, yet he has as many followers in the Lu State as
you. He neither stands up to preach nor sits down to give
discourse; yet those who go to him empty, depart full. Is he the
kind of person who can teach without words and influence people's
minds without material means? What manner of man is this?"
"He is a sage," replied Confucius, "I wanted to go to him, but
am merely behind the others. Even I will go and make him my
teacher, -- why not those who are lesser than I? And I will lead,
not only the State of Lu, but the whole world to follow him."
"The man has been mutilated," said Ch'ang Chi, "and yet people
call him 'Master.' He must be very different from the ordinary men.
If so, how does he train his mind?"
"Life and Death are indeed changes of great moment," answered
Confucius, "but they cannot affect his mind. Heaven and earth may
collapse, but his mind will remain. Being indeed without flaw, it
will not share the fate of all things. It can control the
transformation of things, while preserving its source intact."
"How so?" asked Ch'ang Chi. "From the point of view of
differentiation of things," replied Confucius, "we distinguish
between the liver and the gall, between the Ch'u State and the Yueh
State. From the point of view of their sameness, all things are
One. He who regards things in this light does not even trouble
about what reaches him through the senses of hearing and sight, but
lets his mind wander in the moral harmony of things. He beholds the
unity in things, and does not notice the loss of particular
objects. And thus the loss of his leg is to him as would be the
loss of so much dirt."
"But he cultivates only himself," said Ch'ang Chi. "He uses his
knowledge to perfect his mind, and develops his mind into the
Absolute Mind. But how is it that people flock around him?"
"A man," replied Confucius, "does not seek to see himself in
running water, but in still water. For only what is itself still
can instill stillness into others. The grace of earth has reached
only the pines and cedars; winter and summer alike, they are green.
The grace of God has reached to Yao and to Shun, who alone attained
rectitude. Happily he was able to rectify himself and thus become
the means through which all were rectified. For the possession of
one's original (nature) is evidenced in true courage.
A man will, single-handed, brave a whole army. And if such a
result can be achieved by one in search of fame through self
control, how much greater courage can be shown by one who extends
his sway over heaven and earth and gives shelter to all things,
who, lodging temporarily within the confines of a body with
contempt for the superficialities of sight and sound, brings his
knowledge to level all knowledge and whose mind never dies!
Besides, he (Wang T'ai) is only awaiting his appointed hour to go
up to Heaven. Men indeed flock to him of their own accord. How can
he take seriously the affairs of this world?"
Shent'u Chia had only one leg. He studied under Pohun Wujen
(Muddle-Head No-Such-Person") together with Tsech'an {24} of the
Cheng State. The latter said to him, "When I leave first, do you
remain behind. When you leave first, I will remain behind." Next
day, when they were again together sitting on the same mat in the
lecture-room, Tsech'an said, "When I leave first, do you remain
behind. Or if you leave first, I will remain behind. I am now about
to go. Will you remain or not? I notice you show no respect to a
high personage. Perhaps you think yourself my equal?"
"In the house of the Master," replied Shent'u Chia, "there is
already a high personage (the Master). Perhaps you think that you
are the high personage and therefore should take precedence over
the rest. Now I have heard that if a mirror is perfectly bright,
dust will not collect on it, and that if it does, the mirror is no
longer bright. He who associates for long with the wise should be
without fault. Now you have been seeking the greater things at the
feet of our Master, yet you can utter words like these. Don't you
think you are making a mistake?"
"You are already mutilated like this." retorted Tsech'an, "yet
you are still seeking to compete in virtue with Yao. To look at
you, I should say you had enough to do to reflect on your past
misdeeds!"
"Those who cover up their sins," said Shent'u Chia, "so as not
to lose their legs, are many in number. Those who forget to cover
up their misdemeanors and so lose their legs (through punishment)
are few. But only the virtuous man can recognize the inevitable and
remain unmoved. People who walked in front of the bull's-eye when
Hou Yi (the famous archer) was shooting, would be hit. Some who
were not hit were just lucky. There are many people with sound legs
who laugh at me for not having them. This used to make me angry.
But since I came to study under our Master, I have stopped worrying
about it. Perhaps our Master has so far succeeded in washing
(purifying) me with his goodness. At any rate, I have been with him
nineteen years without being aware of my deformity. Now you and I
are roaming in the realm of the spiritual, and you are judging me
in the realm of the physical. {25} Are you not committing a
mistake?" At this Tsech'an began to fidget and his countenance
changed, and he bade Shent'u Chia to speak no more.
There was a man of the Lu State who had been mutilated, by the
name of Shushan No-toes. He came walking on his heels to see
Confucius; but Confucius said, "You were careless, and so brought
this misfortune upon yourself. What is the use of coming to me
now?" "It was because I was inexperienced and careless with my body
that I hurt my feet," replied No-toes. "Now I have come with
something more precious than feet, and it is that which I am
seeking to preserve. There is no man, but Heaven shelters him; and
there is no man, but the Earth supports him. I thought that you,
Master, would be like Heaven and Earth. I little expected to hear
these words from you."
"Pardon my stupidity," said Confucius. "Why not come in? I shall
discuss with you what I have learned." But No-toes left. When
No-toes had left, Confucius said to his disciples, "Take a good
lesson. No-toes is one-legged, yet he is seeking to learn in order
to make atonement for his previous misdeeds. How much more should
those who have no misdeeds for which to atone?"
No-toes went off to see Lao Tan (Laotse) and said, "Is Confucius
a Perfect One or is he not quite? How is it that he is so anxious
to learn from you? He is seeking to earn a reputation by his
abstruse and strange learning, which is regarded by the Perfect One
as mere fetters."
"Why do you not make him regard life and death, and possibility
and impossibility as alternations of one and the same principle,"
answered Lao Tan, "and so release him from these fetters?"
"It is God who has thus punished him," replied No-toes. "How
could he be released?"
Duke Ai of the Lu State said to Confucius, "In the Wei State
there is an ugly person, named Ait'ai (Ugly) T'o. The men who have
lived with him cannot stop thinking about him. Women who have seen
him, would say to their parents, 'Rather than be another man's
wife, I would be this man's concubine.' There are scores of such
women. He never tries to lead others, but only follows them. He
wields no power of a ruler by which he may protect men's lives. He
has no hoarded wealth by which to gratify their bellies, and is
besides frightfully loathsome. He follows but does not lead, and
his name is not known outside his own State. Yet men and women
alike all seek his company. So there must be some thing in him that
is different from other people. I sent for him, and saw that he was
indeed frightfully ugly. Yet we had not been many months together
before I began to see there was something in this man. A year had
not passed before I began to trust him. As my State wanted a Prime
Minister, I offered him the post. He looked sullenly before he
replied and appeared as if he would much rather have declined.
Perhaps he did not think me good enough for him! At any rate, I
gave the post to him; but in a very short time he left me and went
away. I grieved for him as for a lost friend, as though there were
none left with whom I could enjoy having my kingdom. What manner of
man is this?"
"When I was on a mission to the Ch'u State," replied Confucius,
"I saw a litter of young pigs sucking their dead mother. After a
while they looked at her, and then all left the body and went off.
For their mother did not look at them any more, nor did she seem
any more to have been of their kind. What they loved was their
mother; not the body which contained her, but that which made the
body what it was. When a man is killed in battle, his coffin is not
covered with a square canopy. A man whose leg has been cut off does
not value a present of shoes. In each case, the original purpose of
such things is gone. The concubines of the Son of Heaven do not cut
their nails or pierce their ears. Those (servants) who are married
have to live outside (the palace) and cannot be employed again.
Such is the importance attached to preserving the body whole. How
much more valued is one who has preserved his virtue whole? "Now
Ugly T'o has said nothing and is already trusted. He has achieved
nothing and is sought after, and is offered the government of a
country with the only fear that he might decline. Indeed he must be
the one whose talents are perfect and whose virtue is without
outward form!"
What do you mean by his talents being perfect?" asked the Duke.
Life and Death, ' replied Confucius, "possession and loss, success
and failure, poverty and wealth, virtue and vice, good and evil
report hunger and thirst, heat and cold -- these are changes of
things in the natural course of events. Day and night they follow
upon one another, and no man can say where they spring from.
Therefore they must not be allowed to disturb the natural harmony,
nor enter into the soul's domain. One should live so that one is at
ease and in harmony with the world, without loss of happiness, and
by day and by night, share the (peace of) spring with the created
things. Thus continuously one creates the seasons in one's own
breast. Such a person may be said to have perfect talents."
"And what is virtue without outward form?"
"When standing still," said Confucius, "the water is in the most
perfect state of repose. Let that be your model. It remains quietly
within, and is not agitated without. It is from the cultivation of
such harmony that virtue results. And if virtue takes no outward
form, man will not be able to keep aloof from it."
Some days afterwards Duke Ai told Mintse saying, "When first I
took over the reins of government, I thought that in guiding the
people and caring for their lives, I had done all my duty as a
ruler. But now that I have heard the words of a perfect man, I fear
that I have not achieved it, but am foolishly squandering my bodily
energy and bringing ruin to my country. Confucius and I are not
prince and minister, but friends in spirit.'
Hunchback-Deformed-No-Lips spoke with Duke Ling of Wei and the
Duke took a fancy to him. As for the well- formed men, he thought
their necks were too scraggy. Big-Jar-Goiter spoke with Duke Huan
of Ch'i, and the Duke took a fancy to him. As for the well-formed
men, he thought their necks were too scraggy. Thus it is that when
virtue excels, the outward form is forgotten. But mankind forgets
not that which is to be forgotten, forgetting that which is not to
be forgotten. This is forgetfulness indeed!
And thus the Sage sets his spirit free, while knowledge is
regarded as extraneous growths - agreements are for cementing
relationships, goods are only for social dealings, and the
handicrafts are only for serving commerce. For the Sage does not
contrive, and therefore has no use for knowledge; he does not cut
up the world, and therefore requires no cementing of relationships;
he has no loss, and therefore has no need to acquire; he sells
nothing, and therefore has no use for commerce. These four
qualifications are bestowed upon him by God, that is to say, he is
fed by God. And he who is thus fed by God has little need to be fed
by man.
He wears the human form without human passions. Because he wears
the human form he associates with men. Because he has not human
passions the questions of right and wrong do not touch him.
Infinitesimal indeed is that which belongs to the human; infinitely
great is that which is completed in God.
Hueitse said to Chuangtse, "Do men indeed originally have no
passions?"
"Certainly," replied Chuangtse.
"But if a man has no passions," argued Hueitse, "what is it that
makes him a man?"
"Tao," replied Chuangtse, "gives him his expressions, and God
gives him his form. How should he not be a man?"
"If then he is a man," said Hueitse, "how can he be without
passions?"
"Right and wrong (approval and disapproval)," answered
Chuangtse, "are what I mean by passions. By a man without passions
I mean one who does not permit likes and dislikes to disturb his
internal economy, but rather falls in line with nature and does not
try to improve upon (the materials of) living."
"But how is a man to live this bodily life," asked Hueitse.
"He does not try to improve upon (the materials of) his
living?"
"Tao gives him his expression," said Chuangtse, "and God gives
him his form. He should not permit likes and dislikes to disturb
his internal economy. But now you are devoting your intelligence to
externals, and wearing out your vital spirit. Lean against a tree
and sing; or sit against a table and sleep! God has made you a
shapely sight, yet your only thought is the hard and white."
{26}
Up to Index
The Great Supreme
He who knows what is of God and who knows what is of Man has
reached indeed the height (of wisdom). One who knows what is of God
patterns his living after God. One who knows what is of Man may
still use his knowledge of the known to develop his knowledge of
the unknown, living till the end of his days and not perishing
young. This is the fullness of knowledge. Herein, however, there is
a flaw. Correct knowledge is dependent on objects, but the objects
of knowledge are relative and uncertain (changing). How can one
know that the natural is not really of man, and what is of man is
not really natural? We must, moreover, have true men before we can
have true knowledge.
But what is a true man? The true men of old did not override the
weak, did not attain their ends by brute strength, and did not
gather around them counsellors. Thus, failing they had no cause for
regret; succeeding, no cause for self-satisfaction. And thus they
could scale heights without trembling, enter water without becoming
wet, and go through fire without feeling hot. That is the kind of
knowledge which reaches to the depths of Tao.
The true men of old slept without dreams and waked up without
worries. They ate with indifference to flavour, and drew deep
breaths. For true men draw breath from their heels, the vulgar only
from their throats. Out of the crooked, words are retched up like
vomit. When man's attachments are deep, their divine endowments are
shallow.
The true men of old did not know what it was to love life or to
hate death. They did not rejoice in birth, nor strive to put off
dissolution. Unconcerned they came and unconcerned they went. That
was all. They did not forget whence it was they had sprung, neither
did they seek to inquire their return thither. Cheerfully they
accepted life, waiting patiently for their restoration (the end).
This is what is called not to lead the heart astray from Tao, and
not to supplement the natural by human means. Such a one may be
called a true man. Such men are free in mind and calm in demeanor,
with high fore heads. Sometimes disconsolate like autumn, and
sometimes warm like spring, their joys and sorrows are in direct
touch with the four seasons in harmony with all creation, and none
know the limit thereof. And so it is that when the Sage wages war,
he can destroy a kingdom and yet not lose the affection of the
people; he spreads blessing upon all things, but it is not due to
his (conscious) love of fellow men. Therefore he who delights in
understanding the material world is not a Sage. He who has personal
attachments is not humane. He who calculates the time of his
actions is not wise. He who does not know the interaction of
benefit and harm is not a superior man. He who pursues fame at the
risk of losing his self is not a scholar. He who loses his life and
is not true to himself can never be a master of man. Thus Hu
Puhsieh, Wu Kuang, Po Yi, Shu Chi, Chi Tse, Hsu Yu, Chi T'o, and
Shent'u Ti, were the servants of rulers, and did the behests of
others, not their own. {27}
The true men of old appeared of towering stature and yet could
not topple down. They behaved as though wanting in themselves, but
without looking up to others. Naturally independent of mind, they
were not severe. Living in unconstrained freedom, yet they did not
try to show off. They appeared to smile as if pleased, and to move
only in natural response to surroundings. Their serenity flowed
from the store of goodness within. In social relationships, they
kept to their inner character. Broad-minded, they appeared great;
towering, they seemed beyond control. Continuously abiding, they
seemed like doors kept shut; absent-minded, they seemed to forget
speech. They saw in penal laws an outward form; in social
ceremonies, certain means; in knowledge, tools of expediency; in
morality, a guide. It was for this reason that for them penal laws
meant a merciful administration; social ceremonies, a means to get
along with the world; knowledge a help for doing what they could
not avoid; and morality, a guide that they might walk along with
others to reach a hill. <<28>> And all men really
thought that they were at pains to make their lives correct.
For what they cared for was ONE, and what they did not care for
was ONE also. That which they regarded as ONE was ONE, and that
which they did not regard as ONE was ONE likewise. In that which
was ONE, they were of God; in that which was not ONE, they were of
man. And so between the human and the divine no conflict ensued.
This was to be a true man.
Life and Death are a part of Destiny. Their sequence, like day
and night, is of God, beyond the interference of man. These all lie
in the inevitable nature of things. He simply looks upon God as his
father; if he loves him with what is born of the body, shall he not
love him also with that which is greater than the body? A man looks
upon a ruler of men as one superior to himself; if he is willing to
sacrifice his body (for his ruler), shall he not then offer his
pure (spirit) also?
When the pond dries up and the fishes are left upon the dry
ground, rather than leave them to moisten each other with their
damp and spittle it would be far better to let them forget
themselves in their native rivers - and lakes. And it would be
better than praising Yao and blaming Chieh to forget both (the good
and bad) and lose oneself in Tao.
The Great (universe) gives me this form, this toil in manhood,
this repose in old age, this rest in death. And surely that which
is such a kind arbiter of my life is the best arbiter of my
death.
A boat may be hidden in a creek, or concealed in a bog, which is
generally considered safe. But at midnight a strong man may come
and carry it away on his back. Those dull of understanding do not
perceive that however you conceal small things in larger ones,
there will always be a chance of losing them. But if you entrust
that which belongs to the universe to the whole universe, from it
there will be no escape. For this is the great law of things.
To have been cast in this human form is to us already a source
of joy. How much greater joy beyond our conception to know that
that which is now in human form may undergo countless transitions,
with only the infinite to look forward to? Therefore it is that the
Sage rejoices in that which can never be lost, but endures always.
For if we emulate those who can accept graciously long age or short
life and the vicissitudes of events, how much more that which
informs all creation on which all changing phenomena depend?
For Tao has its inner reality and its evidences. It is devoid of
action and of form. It may be transmitted, but cannot be received;
It may be obtained, but cannot be seen. It is based in itself,
rooted in itself. Before heaven and earth were, Tao existed by
itself from all time. It gave the spirits and rulers their
spiritual powers, and gave Heaven and Earth their birth. To Tao,
the zenith is not high, nor the nadir low; no point in time is long
ago, nor by the lapse of ages has it grown old.
Hsi Wei obtained Tao, and so set the universe in order. Fu Hsi
{29} obtained it, and was able to steal the secrets of eternal
principles. The Great Bear obtained it, and has never erred from
its course. The sun and moon obtained it, and have never ceased to
revolve. K'an P'i {30} obtained it, and made his abode in the
K'unlun mountains. P'ing I {31} obtained it, and rules over the
streams. Chien Wu {32} obtained it, and dwells on Mount T'ai. The
Yellow Emperor {33} obtained it, and soared upon the clouds to
heaven. Chuan Hsu {34} obtained it, and dwells in the Dark Palace.
Yu Ch'iang {35} obtained it, and established himself at the North
Pole. The Western (Fairy) Queen Mother obtained it, and settled at
Shao Kuang, since when and until when, no one knows. P'eng Tsu
obtained it, and lived from the time of Shun until the time of the
Five Princes. Fu Yueh obtained it, and as the Minister of Wu Ting
{36} extended his rule to the whole empire. And now, charioted upon
the Tungwei (one constellation) and drawn by the Chiwei (another
constellation), he has taken his station among the stars of
heaven.
Nanpo Tsek'uei said to Nu: Yu (or Female Yu), "You are of a high
age, and yet you have a child's complexion. How is this?" Nu: Yu
replied, "I have learned Tao."
"Could I get Tao by studying it?" asked the other. "No! How can
you?" said Nu: Yu. "You are not the type of person. There was
Puliang I. He had all the mental talents of a sage, but not Tao of
the sage. Now I had Tao, though not those talents. But do you think
I was able to teach him to become indeed a sage? Had it been so,
then to teach Tao to one who has a sage's talents would be an easy
matter. It was not so, for I had to wait patiently to reveal it to
him. In three days, he could transcend this mundane world. Again I
waited for seven days more, then he could transcend all material
existence. After he could transcend all material existence, I
waited for another nine days, after which he could transcend all
life. After he could transcend all life, then he had the clear
vision of the morning, and after that, was able to see the Solitary
(One). After seeing the Solitary, he could abolish the distinctions
of past and present. After abolishing the past and present, he was
able to enter there where life and death are no more, where killing
does not take away life, nor does giving birth add to it. He was
ever in accord with the exigencies of his environment, accepting
all and welcoming all, regarding everything as destroyed, and
everything as in completion. This is to be 'secure amidst
confusion,' reaching security through chaos."
"Where did you learn this from?" asked Nanpo Tsek'uei. "I
learned it from the Son of Ink," replied Nu Yu, "and the Son of Ink
learned it from the Grandson of Learning, the Grandson of Learning
from Understanding, and Understanding from Insight, Insight learned
it from Practice, Practice from Folk Song, and Folk Song from
Silence, Silence from the Void, and the Void learned it from the
Seeming Beginning."
Four men: Tsesze, Tseyu, Tseli, and Tselai, were conversing
together, saying, "Whoever can make Not-being the head, Life the
backbone, and Death the tail, and whoever realizes that death and
life and being and non-being are of one body, that man shall be
admitted to friendship with us." The four looked at each other and
smiled, and completely understanding one another, became friends
accordingly. By-and-by, Tseyu fell ill, and Tsesze went to see him.
"Verily the Creator is great!" said the sick man. "See how He has
doubled me up." His back was so hunched that his viscera were at
the top of his body. His cheeks were level with his navel, and his
shoulders were higher than his neck. His neck bone pointed up
towards the sky. The whole economy of his organism was deranged,
but his mind was calm as ever. He dragged himself to a well, and
said, "Alas, that God should have doubled me up like this!"
"Do you dislike it?" asked Tsesze. " No, why should l?" replied
Tseyu. "If my left arm should become a cock, I should be able to
herald the dawn with it. If my right arm should become a sling, I
should be able to shoot down a bird to broil with it. If my
buttocks should become wheels, and my spirit become a horse, I
should be able to ride in it -- what need would I have of a
chariot? I obtained life because it was my time, and I am now
parting with it in accordance with Tao. Content with the coming of
things in their time and living in accord with Tao, joy and sorrow
touch me not. This is, according to the ancients, to be freed from
bondage. Those who cannot be freed from bondage are so because they
are bound by the trammels of material existence. But man has ever
given way before God; why, then, should I dislike it?"
By-and-by, Tselai fell ill, and lay gasping for breath, while
his family stood weeping around. Tseli went to see him, and cried
to the wife and children: "Go away! You are impeding his
dissolution." Then, leaning against the door, he said, "Verily, God
is great! I wonder what He will make of you now, and whither He
will send you. Do you think he will make you into a rat's liver or
into an insect leg?"
"A son," answered Tselai, "must go whithersoever his parents bid
him, East, West, North, or South. Yin and Yang are no other than a
man's parents. If Yin and Yang bid me die quickly, and I demur,
then the fault is mine, not theirs. The Great (universe) gives me
this form, this toil in manhood, this repose in old age, this rest
in death. Surely that which is such a kind arbiter of my life is
the best arbiter of my death.
"Suppose that the boiling metal in a smelting-pot were to bubble
up and say, 'Make of me a Moyeh!' {37} think the master caster
would reject that metal as uncanny. And if simply because I am cast
into a human form, I were to say, 'Only a man! only a man!' I think
the Creator too would reject me as uncanny. If I regard the
universe as the smelting pot, and the Creator as the Master Caster,
how should I worry wherever I am sent?" Then he sank into a
peaceful sleep and waked up very much alive.
Tsesang Hu, Mengtse Fan, and Tsech'in Chang, were conversing
together, saying, "Who can live together as if they did not live
together? Who can help each other as if they did not help each
other? Who can mount to heaven, and roaming through the clouds,
leap about to the Ultimate Infinite, oblivious of existence, for
ever and ever without end?" The three looked at each other and
smiled with a perfect understanding and became friends accordingly.
Shortly afterwards, Tsesang Hu died, whereupon Confucius sent
Tsekung to attend the mourning. But Tsekung found that one of his
friends was arranging the cocoon sheets and the other was playing
stringed instruments and (both were) singing together as
follows:
"Oh! come back to us, Sang Hu,
Oh! come back to us, Sang Hu,
Thou hast already returned to thy true state,
While we still remain here as men! Oh!"
Tsekung hurried in and said, "How can you sing in the presence of a
corpse? Is this good manners?"
The two men looked at each other and laughed, saying, "What
should this man know about the meaning of good manners indeed?"
Tsekung went back and told Confucius, asking him, "What manner
of men are these? Their object is to cultivate nothingness and that
which lies beyond their corporeal frames. They can sit near a
corpse and sing, unmoved. There is no name for such persons. What
manner of men are they?"
"These men,'' replied Confucius, "play about beyond the material
things; I play about within them. Consequently, our paths do not
meet, and I was stupid to have sent you to mourn. They consider
themselves as companions of the Creator, and play about within the
One Spirit of the universe. They look upon life as a huge goiter or
excrescence, and upon death as the breaking of a tumor. How could
such people be concerned about the coming of life and death or
their sequence? They borrow their forms from the different
elements, and take temporary abode in the common forms, unconscious
of their internal organs and oblivious of their senses of hearing
and vision. They go through life backwards and forwards as in a
circle without beginning or end, strolling forgetfully beyond the
dust and dirt of mortality, and playing about with the affairs of
inaction. How should such men bustle about the conventionalities of
this world, for the people to look at?"
"But if such is the case," said Tsekung, "which world (the
corporeal or the spiritual) would you follow?"
"I am one condemned by God," replied Confucius. "Nevertheless, I
will share with you (what I know)."
"May I ask what is your method?" asked Tsekung "Fishes live
their full life in water. Men live their full life in Tao," replied
Confucius. "Those that live their full life in water thrive in
ponds. Those that live their full life in Tao achieve realization
of their nature in inaction. Hence the saying 'Fish lose themselves
(are happy) in water; man loses himself (is happy) in Tao.' " "May
I ask," said Tsekung, "about (those) strange people?"
"(Those) strange people," replied Confucius, "are strange in the
eyes of man, but normal in the eyes of God. Hence the saying that
the meanest thing in heaven would be the best on earth; and the
best on earth, the meanest in heaven.
Yen Huei said to Chungni <<38>> (Confucius), "When
Mengsun Ts'ai's mother died, he wept, but without snivelling; his
heart was not grieved; he wore mourning but without sorrow. Yet
although wanting in these three points, he is considered the best
mourner in the State of Lu. Can there be really people with a
hollow reputation? I am astonished."
"Mr. Mengsun," said Chungni, "has really mastered (the Tao). He
has gone beyond the wise ones. There are still certain things he
cannot quite give up, but he has already given up some things. Mr.
Mengsun knows not whence we come in life nor whither we go in
death. He knows not which to put first and which to put last. He is
ready to be transformed into other things without caring into what
he may be transformed -- that is all. How could that which is
changing say that it will not change, and how could that which
regards itself as permanent realize that it is changing already?
Even you and I are perhaps dreamers who have not yet awakened.
Moreover, he knows his form is subject to change, but his mind
remains the same. He believes not in real death, but regards it as
moving into a new house. He weeps only when he sees others weep, as
it comes to him naturally.
"Besides, we all talk of 'me.' How do you know what is this 'me'
that we speak of? You dream you are a bird, and soar to heaven, or
dream you are a fish, and dive into the ocean's depths. And you
cannot tell whether the man now speaking is awake or in a dream. "A
man feels a pleasurable sensation before he smiles, and smiles
before he thinks how he ought to smile. Resign yourself to the
sequence of things, forgetting the changes of life, and you shall
enter into the pure, the divine, the One."
Yi-erh-tse went to see Hsu Yu. The latter asked him, saying,
"What have you learned from Yao?"
"He bade me," replied the former, "practice charity and do my
duty, and distinguish clearly between right and wrong."
"Then what do you want here?" said Hsu Yu. "If Yao has already
branded you with charity of heart and duty, and cut off your nose
with right and wrong, what are you doing here in this
free-and-easy, unfettered, take-what- comes neighborhood?"
"Nevertheless," replied Yi-erh-tse. "I should like to loiter on
its confines."
"If a man has lost his eyes," retorted Hsu Yu, "it is impossible
for him to join in the appreciation of beauty of face and
complexion or to tell a blue sacrificial robe from a yellow
one."
"Wu Chuang's (No-Decorum's) disregard of her beauty," answered
Yi-erh-tse, "Chu Liang's disregard of his strength, the Yellow
Emperor's abandonment of his wisdom, --all these came from a
process of purging and purification. And how do you know but that
the Creator would rid me of my brandings, and give me a new nose,
and make me fit to become a disciple of yourself?"
"Ah!" replied Hsu Yu, "that cannot be known. But I will give you
an outline. Ah! my Master, my Master! He trims down all created
things, and does not account it justice. He causes all created
things to thrive and does not account it kindness. Dating back
further than the remotest antiquity, He does not account himself
old. Covering heaven, supporting earth, and fashioning the various
forms of things, He does not account himself skilled. It is Him you
should seek."
Yen Huei spoke to Chungni (Confucius), "I am getting on."
"How so?" asked the latter.
"I have got rid of charity and duty," replied the former.
"Very good," replied Chungni, "but not quite perfect."
Another day, Yen Huei met Chungni and said, "I am getting
on.
"How so?"
"I have got rid of ceremonies and music," answered Yen Huei.
"Very good," said Chungni, "but not quite perfect."
Another day, Yen Huei again met Chungni and said, "I am getting
on.
"How so?"
"I can forget myself while sitting," replied Yen Huei.
"What do you mean by that?" said Chungni, changing his
countenance.
"I have freed myself from my body," answered Yen Huei. I have
discarded my reasoning powers. And by thus getting rid of my body
and mind, I have become One with the Infinite. This is what I mean
by forgetting myself while sitting."
"If you have become One," said Chungni, "there can be no room
for bias. If you have lost yourself, there can be no more
hindrance. Perhaps you are really a wise one. I trust to be allowed
to follow in your steps.
Tseyu and Tsesang were friends. Once when it had rained for ten
days, Tseyu said, "Tsesang is probably ill." So he packed up some
food and went to see him. Arriving at the door, he heard something
between singing and weeping, accompanied with the sound of a
stringed instrument, as follows: "O Father! O mother! Is this due
to God? Is this due to man?" It was as if his voice was broken and
his words faltered Whereupon Tseyu went in and asked, "Why are you
singing in such manner?"
"I was trying to think who could have brought me to this
extreme," replied Tsesang, "but I could not guess it. My father and
mother would hardly wish me to be poor. Heaven covers all equally
Earth supports all equally. How can they make me in particular so
poor? I was seeking to find out who was responsible for this, but
without success. Surely then I am brought to this extreme by
Destiny."
Up to Index
Joined Toes
Joined toes and extra fingers seem to come from nature, yet,
functionally speaking they are superfluous. Goiters and tumors
seem to come from the body, yet in their nature, they are
superfluous. And (similarly), to have many extraneous doctrines
of charity and duty and regard them in practice as parts of a
man's natural sentiments is not the true way of Tao. For just as
joined toes are but useless lumps of flesh, and extra fingers but
useless growths, so are the many artificial developments of the
natural sentiments of men and the extravagances of charitable and
dutiful conduct but so many superfluous uses of intelligence.
People with superfluous keenness of vision put into confusion the
five colors, lose themselves in the forms and designs, and in the
distinctions of greens and yellows for sacrificial robcs. Is this
not so? Of such was Li Chu (the clear-sighted). People with
superfluous keenness of hearing put into confusion the five
notes, exaggerate the tonic differences of the six pitch-pipes,
and the various timbres of metal, stone, silk, and bamboo of the
Huang-chung, and the Ta-lu. {39} Is this not so? Of such was Shih
K'uang (the music master). People who abnormally develop charity
exalt virtue and suppress nature in order to gain a reputation,
make the world noisy with their discussions and cause it to
follow impractical doctrines. Is this not so? Of such were Tseng
and Shih. {40} People who commit excess in arguments, like piling
up bricks and making knots, analyzing and inquiring into the
distinctions of hard and white, identities and differences, wear
themselves out over mere vain, useless terms. Is this not so? Of
such were Yang and Mo {41}. All these are superfluous and devious
growths of knowledge and are not the correct guide for the world.
He who would be the ultimate guide never loses sight of the inner
nature of life. Therefore with him, the united is not like joined
toes, the separated is not like extra fingers, what is long is
not considered as excess, and what is short is not regarded as
wanting. For duck's legs, though short, cannot be lengthened
without dismay to the duck, and a crane's legs, though long,
cannot be shortened without misery to the crane. That which is
long in nature must not be cut off, and that which is short in
nature must not be lengthened. Thus will all sorrow be avoided. I
suppose charity and duty are surely not included in human nature.
You see how many worries and dismays the charitable man has!
Besides, divide your joined toes and you will howl: bite off your
extra finger and you will scre |