|
Taoism Information Page
Project Gutenberg E-Text File
|
- When Lionel Giles began his translation of Sun Tzu's Art of
War, the work was virtually unknown in Europe. Its introduction
to Europe began in 1782 when a French Jesuit Father living in China,
Joseph Amiot, acquired a copy of it, and translated it into French.
It was not a good translation because, according to Dr. Giles, "[I]t
contains a great deal that Sun Tzu did not write, and very little
indeed of what he did."
- The first translation into English was published in 1905 in
Tokyo by Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is,
in the words of Dr. Giles, "excessively bad." He goes further in this
criticism: "It is not merely a question of downright blunders, from
which none can hope to be wholly exempt. Omissions were frequent;
hard passages were willfully distorted or slurred over. Such offenses
are less pardonable. They would not be tolerated in any edition of a
Latin or Greek classic, and a similar standard of honesty ought to be
insisted upon in translations from Chinese." In 1908 a new edition of
Capt. Calthrop's translation was published in London. It was an
improvement on the first -- omissions filled up and numerous mistakes
corrected -- but new errors were created in the process.
- Dr. Giles, in justifying his translation, wrote: "It was not
undertaken out of any inflated estimate of my own powers; but I could
not help feeling that Sun Tzu deserved a better fate than had
befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to
improve on the work of my predecessors."
- Clearly, Dr. Giles' work established much of the groundwork
for the work of later translators who published their own editions.
Of the later editions of the Art of War I have examined; two
feature Giles' edited translation and notes, the other two present
the same basic information from the ancient Chinese commentators
found in the Giles edition. Of these four, Giles' 1910 edition is the
most scholarly and presents the reader an incredible amount of
information concerning Sun Tzu's text, much more than any other
translation.
- The Giles' edition of the Art of War, as stated above,
was a scholarly work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time
and an assistant in the Department of Oriental Printed Books and
Manuscripts in the British Museum. Apparently he wanted to produce a
definitive edition, superior to anything else that existed and
perhaps something that would become a standard translation. It was
the best translation available for 50 years.
- But apparently there was not much interest in Sun Tzu in
English-speaking countries since the it took the start of the Second
World War to renew interest in his work. Several people published
unsatisfactory English translations of Sun Tzu. In 1944, Dr. Giles'
translation was edited and published in the United States in a series
of military science books. But it wasn't until 1963 that a good
English translation (by Samuel B. Griffith and still in print) was
published that was an equal to Giles' translation. While this
translation is more lucid than Dr. Giles' translation, it lacks his
copious notes that make his so interesting.
- Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of
the Chinese civilization and language. It contains the Chinese text
of Sun Tzu, the English translation, and voluminous notes along with
numerous footnotes. Unfortunately, some of his notes and footnotes
contain Chinese characters; some are completely Chinese. Thus, a
conversion to a Latin alphabet etext was difficult. I did the
conversion in complete ignorance of Chinese (except for what I
learned while doing the conversion). Thus, I faced the difficult task
of paraphrasing it while retaining as much of the important text as I
could. Every paraphrase represents a loss; thus I did what I could to
retain as much of the text as possible. Because the 1910 text
contains a Chinese concordance, I was able to transliterate proper
names, books, and the like at the risk of making the text more
obscure. However, the text, on the whole, is quite satisfactory for
the casual reader, a transformation made possible by conversion to an
etext.
-
However, I come away from this task with the feeling of loss
because I know that someone with a background in Chinese can do a
better job than I did; any such attempt would be welcomed.
Bob Sutton
[email protected]
[email protected]
About these Files
Please take a look at the
important information in this header. We encourage you to keep this
file on your own disk, keeping an electronic path open for the next
readers. Do not remove this.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic
Texts**
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since
1971**
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and
Donations*
Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below. We need your
donations.
Sun Tzu on The Art of War, by Lionel Giles (trans, ed) May, 1994
[Etext #132]
The Project Gutenberg Etext of The Art of War by Sun Tzu
*****This file is sunzu10.txt or sunzu10.zip*****
Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER,
sunzu11.txt.
VERSIONS based on separate sources get new LETTER,
sunzu10a.txt.
We are now trying to release all our books one month in advance of
the official release dates, for time for better editing. We have
this as a goal to accomplish by the end of the year but we cannot
guarantee to stay that far ahead every month after that.
Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement. The
official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment and
editing by those who wish to do so. To be sure you have an up to
date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes in the
first week of the next month. Since our ftp program has a bug in it
that scrambles the date [tried to fix and failed] a look at the
file size will have to do, but we will try to see a new copy has at
least one byte more or less.
Information about Project Gutenberg (one page)
We produce about two million dollars for each hour we work. The
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take to
get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
projected audience is one hundred million readers. If our value per
text is nominally estimated at one dollar then we produce $4
million dollars per hour this year as we release some eight text
files per month: thus upping our productivity from $2
million.
The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is 10% of the expected number of computer users by the end of
the year 2001.
We need your donations more than ever!
All donations should be made to "Project Gutenberg/IBC", and are
tax deductible to the extent allowable by law ("IBC" is Illinois
Benedictine College). (Subscriptions to our paper newsletter go to
IBC, too)
For these and other matters, please mail to:
Project Gutenberg
P. O. Box 2782
Champaign, IL 61825
When all other email fails try our Michael S. Hart,
Executive
Director:
[email protected] (internet) hart@uiucvmd (bitnet)
We would prefer to send you this information by email (Internet,
Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
If you have an FTP program (or emulator), please FTP directly to
the Project Gutenberg archives: [Mac users, do NOT point and click.
. .type]
ftp mrcnext.cso.uiuc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd etext/etext91
or cd etext92
or cd etext93
or cd etext94 [for new books]
or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET 0INDEX.GUT
for a list of books and GET NEW GUT for general information and
MGET GUT* for newsletters.
**Information prepared by the Project Gutenberg legal
advisor**
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They
tell us you might sue us if there is something wrong with your copy
of this etext, even if you got it for free from someone other than
us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other
things, this "Small Print!" statement disclaims most of our
liability to you. It also tells you how you can distribute copies
of this etext if you want to.
*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext,
you indicate that you understand, agree to and accept this "Small
Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the
money (if any) you paid for this etext by sending a request within
30 days of receiving it to the person you got it from. If you
received this etext on a physical medium (such as a disk), you must
return it with your request.
ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm
etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael
S. Hart through the Project Gutenberg Association at Illinois
Benedictine College (the "Project"). Among other things, this means
that no one owns a United States copyright on or for this work, so
the Project (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright royalties.
Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and
distribute this etext under the Project's "PROJECT GUTENBERG"
trademark.
To create these etexts, the Project expends considerable efforts
to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite
these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on
may contain "Defects". Among other things, Defects may take the
form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription
errors, a copyright or other intellectual property infringement, a
defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus,
or computer codes that damage or cannot be read by your
equipment.
LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1]
the Project (and any other party you may receive this etext from as
a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE
NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH
OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it
by sending an explanatory note within that time to the person you
received it from. If you received it on a physical medium, you must
return it with your note, and such person may choose to
alternatively give you a replacement copy. If you received it
electronically, such person may choose to alternatively give you a
second opportunity to receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO
THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the
exclusion or limitation of consequential damages, so the above
disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have
other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors, officers,
members and agents harmless from all liability, cost and expense,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following that you do or cause: [1] distribution of this etext,
[2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any
Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this "Small
Print!" and all other references to Project Gutenberg, or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the etext or this
"small print!" statement. You may however, if you wish, distribute
this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or
proprietary form, including any form resulting from conversion by
word pro- cessing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
contain characters other than those intended by the author of the
work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters
may be used to convey punctuation intended by the author, and
additional characters may be used to indicate hypertext links;
OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense
into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that
displays the etext (as is the case, for instance, with most word
processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no
additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its
original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent
proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net
profits you derive calculated using the method you already use to
calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no
royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg
Association / Illinois Benedictine College" within the 60 days
following each date you prepare (or were legally required to
prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The
Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free
copyright licenses, and every other sort of contribution you can
think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association /
Illinois Benedictine College".
This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney Internet
([email protected]); TEL: (212-254-5093) *END*THE SMALL
PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
Return
to Taoism Information Page
|
|